吳儂軟語稱自己的父親叫嗲嗲,阿爸的也有,也在隨著城鄉一體化進程,不管是在農村還是在城里現在的小孩子都叫父親喊爸爸。叫嗲嗲的人未幾了,在常熟和太倉可能還有一部人還叫阿爸,我們張家港鳳凰鎮,塘橋鎮的港囗和妙橋現在還在叫阿嗲,在市區就沒有人這樣叫了都叫爸爸。
一般是叫爸爸,發一聲,或者是阿拉爺(ya)
指的是天龍八部慕收留復的丫鬟阿碧,本詩的原文是清波深處荷映日,吳儂軟語唱小詞??鄻纺耆A君莫問,他自瘋癲我自癡。
阿碧師從逍遠派康廣陵,所以琴棋字畫無一不精。第一次登場,其江南小調便讓段譽著迷。之后是在大結局中,她一直照顧著瘋瘋癲癲的慕收留復,也許那一段時間才是阿碧最興奮的時候,慕收留復不會由于復國大任而糾結。
原文是清波深處荷映日,吳儂軟語唱小詞。
苦樂年華君莫問,他自瘋癲我自癡。應該是阿碧,海運費,居住在荷花叢中的琴韻小筑,位于蘇州太湖四周,第一次出場時在歌唱。最后也留在了瘋瘋癲癲的慕收留復身邊。
上海話固然也屬于吳語的方言,但和吳儂軟語還是差了些意思,由于上海話參雜了很多江蘇浙江寧波的方言,是一種揉合體,時而軟糯,時而又有江蘇的剛硬和寧波的潑辣,真正的吳儂軟語應該是指代蘇州話和無錫話來的更貼切一點。
由于整體聲調更揉合,哪怕兩人在爭論和吵架,一個聽不懂的旁人都不會以為兩人是在沖突中
吳儂軟語
【發音】:wúnóngruǎnyǔ
【解釋】:亦作“吳儂軟語”。儂作人解。形收留操吳方言的人語音輕清優美。
【出處】:《二十年目睹之怪現狀》第七六回:“他們叫來侍酒的,都是南班子的人,一時燕語鶯聲,盡都是吳儂軟語?!编嵳耔I《蘇州贊歌》:“‘吳儂軟語’的蘇州人民,看起來似乎很溫順,但往往是站在斗爭的最前線?!?/p>
【典故】:蘇州話歷來被稱為“吳儂軟語”,其最大的特點就是“軟”,尤其女孩子說來更為動聽。在同屬吳方言語系的其他幾種方言中,如無錫話、嘉興話、紹興話、寧波話等都不如蘇州話來得溫軟。一種方言好聽與否有些象我們聽外文歌,實在不在于是否易懂,而是主要取決于語調、語速、節奏、發音以及詞匯等方面。吳語與湘語(指老湘語)是漢語七大方言語系中形成最早的方言,因此吳語至今保存了相當多的古音。吳語的一大特點在于保存了全部的濁音聲母,具有七種到八種聲調(上海最少,合并為5個,吳江最多,共有11個),留了進聲。在聽覺上,國際物流,一種方言假如語速過快,抑揚抑揚過強,我們往往稱這種話“太硬”,如寧波話;但假如語速過慢,缺乏明顯的抑揚抑揚,我們往往稱這種話“太侉”。蘇州話語調平和而不失抑揚,語速適中而不失抑揚,在發音上,我的感覺是較靠前靠上,這種發音方式有些低吟淺唱的感覺。
吳儂軟語
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯系我們修改或刪除,多謝。
千航國際 |
國際空運 |
國際海運 |
國際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯運 |