起運港:
目的港:
國際空運
國際海運
國際快遞

報任安書翻譯

?NEWS ????|???? ?2024-09-10 11:45

高二語文必修五《報任安書(節選)》原文及翻譯?

原文如下:

古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜bai儻非常之人稱du焉。蓋西伯拘而演《周易》;仲尼厄而作《年齡》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國語》;孫子臏腳,《兵法》修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說難》、《孤憤》。

《詩》三百篇,大底圣賢發憤之所為作也。此人皆意有所郁結,不得通其道,故述往事,思來者。乃如左丘無目,孫子中斷足,終不可用,退而論書策,以舒其憤,思垂空文以自見。

仆竊不遜,近自托于無能之辭,網羅天下放失舊聞,略考其行事,綜其終始,稽其成敗興壞之紀。上計軒轅,下至于茲,為十表、本紀十二、書八章、世家三十、列傳七十,凡百三十篇。

亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。草創未就,會遭此禍,惜其不成,是以就極刑而無慍色。仆誠已著此書,躲之名山,傳之其人,通邑大都。則仆償前辱之責,雖萬被戮,豈有悔哉!然此可為智者道,難為俗人言也!

譯文如下:

古時候雖富貴但名字磨滅不傳的人,多得數不清,只有那些卓異而不平常的人才在世上著稱。西伯姬昌被拘禁而擴寫《周易》;孔子受困窘而作《年齡》;屈原被放逐,才寫了《離騷》;左丘明失往視力,才有《國語》。

孫臏被截往膝蓋骨,《兵法》才撰寫出來;呂不韋被貶謫蜀地,后代才流傳著《呂氏年齡》;韓非被囚禁在秦國,寫出《說難》、《孤憤》。

《詩》三百篇,大都是一些圣賢們抒發憤懣而寫作的。這些都是人們感情有壓抑郁結不解的地方,不能實現其理想,所以記述過往的事跡,讓將來的人了解他的志向。

就像左丘明沒有了視力,孫臏中斷了雙腳,終生不能被人重用,便退隱著書立說來抒發他們的怨憤,想到活下來從事著作來表現自己的思想。

我私下里也自不量力,近來用我那不高明的文辭,收集天下散失的歷史傳聞,粗略地考訂其事實,綜述其事實的本末,推究其成敗盛衰的道理,上自黃帝,下至于當今,寫成十篇表,十二篇本紀,八篇書,三十篇世家,七十篇列傳,一共一百三十篇,也是想探求天道與人事之間的關系。

貫通古往今來變化的脈絡,成為一家之言。剛開始草創還沒有完畢,恰恰遭碰到這場多難禍,我痛惜這部書不能完成,因此便接受了最殘酷的刑罰而不敢有怒色。

報任安書,中的“無乃與仆私心剌謬乎”和“若看仆不相師”分別是什么古漢語句式?

司馬遷《報任安書》:\"今少卿乃教以推賢進士,無乃與仆私心剌繆乎\"哪位朋友給翻譯一下如今少卿卻教誨我要推薦賢士,豈不是和我內心的苦衷相違反嗎?《報任安書》中“若看仆不相師”中的“相”、“師”分別是什么意思?“相”的讀音是什么?師是效仿的意思,相是你的意思.相是一音.

究天人之際通古今之變原文?

見于《史記》之《報任安書》。

所在段落原文:

仆竊不遜,近自托于無能之辭,網羅天下放失舊聞,略考其行事,綜其終始,稽其成敗興壞之紀,上計軒轅,下至于茲,為十表,本紀十二,書八章,世家三十,列傳七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。

草創未就,會遭此禍,惜其不成,是以就極刑而無慍色。仆誠以著此書,躲之名山,傳之其人,通邑大都,則仆償前辱之責,雖萬被戮,豈有悔哉!然此可為智者道,難為俗人言也!

司馬遷《報任安書》原文翻譯要。 是 蓋文王拘而演《周易》開頭的!!!! 急!!!!!!!

翻譯:西伯姬昌被拘禁而擴寫《周易》;孔子受困窘而作《年齡》;屈原被放逐,才寫了《離騷》;左丘明失往視力,才有《國語》;孫臏被截往膝蓋骨,《兵法》才撰寫出來;呂不韋被貶謫蜀地,后代才流傳著《呂氏年齡》;韓非被囚禁在秦國,寫出《說難》、《孤憤》;《詩》三百篇,大都是一些圣賢們抒發憤慨而寫作的。這些人都是(由于)感情有壓抑郁結不解的地方,不能實現其理想,所以記述過往的事跡,讓將來的人了解他的志向。就像左丘明沒有了視力,孫臏中斷了雙腳,終生不能被人重用,便退隱著書立說來抒發他們的怨憤,想到活下來從事著作來表現自己的思想。我私下里也自不量力,近來用我那不高明的文辭,收集天下散失的歷史傳聞,粗略地考訂其真實性,綜述其事實的本末,推究其成敗盛衰的道理,上自黃帝,下至于當今,寫成十篇表,十二篇本紀,八篇書,三十篇世家,七十篇列傳,一共一百三十篇,也是想探求天道與人事之間的關系,貫通古往今來變化的脈絡,跨境鐵路 國際物流,成為一家的言論。剛開始草創還沒有成書,恰恰遭碰到這場多難禍,我痛惜這部書不能完成,因此受到最殘酷的刑罰也沒有怨怒之色。我確實想完成這本書,把它(暫時)躲在名山之中,(以后)再傳給跟自己志同道合的人,再讓它廣傳于天下。那么,我便抵償了以前所受的欺侮,即使受再多的欺侮,難道會后悔嗎?然而,這些只能向有見識的人訴說,卻很難向世俗之人講清楚啊!再說,戴罪被欺侮的處境是很不輕易安生的,地位卑賤的人,往往被人誹謗和議論。我由于多嘴說了幾句話而遭遇這場大禍,更被鄉里之人、朋友羞辱和嘲笑,污辱了祖宗,又有什么顏面再到父母的宅兆上往祭掃呢?即使是到百代之后,這污垢和恥辱會更加深重??!因此在肺腑中腸子里逐日多次回轉,坐在家中,精神恍恍忽忽,似乎丟失了什么;出門則不知道往哪兒走。每當想到這件恥辱的事,冷汗沒有不從脊背上冒出來而沾濕衣襟的。我已經成了宦官,怎么能夠自己引退,深深地在山林巖穴隱居呢?所以只得順俗浮沉,隨著形勢上下,以表現我狂放和迷惑不明。如今少卿竟教導我要推賢進士,這難道不是與我自己的愿看相違反的嗎?現在我固然想自我雕飾一番,用美好的言辭來為自己開脫,這也沒有好處,由于世俗之人是不會相信的,只會使我自討欺侮啊。簡單地說,人要到死后的日子,然后是非才能夠論定。書信是不能完全表達心意的,因而只是略微陳述我愚執、淺陋的意見罷了。出自:司馬遷[西漢]《報任安書》。原句:蓋文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《年齡》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國語》;孫子臏腳,《兵法》修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說難》《孤憤》;《詩》三百篇,大底圣賢發憤之所為作也。此人皆意有所郁結,不得通其道,故述往事、思來者。乃如左丘無目,孫子中斷足,終不可用,退而論書策,以舒其憤,思垂空文以自見。仆竊不遜,近自托于無能之辭,網羅天下放失舊聞,略考其行事,綜其終始,稽其成敗興壞之紀,上計軒轅,下至于茲,為十表,本紀十二,書八章,世家三十,列傳七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。草創未就,會遭此禍,惜其不成,是以就極刑而無慍色。仆誠以著此書,躲之名山,傳之其人,通邑大都,則仆償前辱之責,雖萬被戮,豈有悔哉!然此可為智者道,難為俗人言也!且負下未易居,下流多謗議。仆以口語遇遭此禍,重為鄉黨所笑,以污辱先人,亦何面目復上父母之丘墓乎?雖累百世,垢彌甚耳!是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知其所往。每念斯恥,汗未嘗不發背沾衣也!身直為閨閣之臣,寧得自引深躲于巖穴邪?故且從俗浮沉,與時俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教以推賢進士,無乃與仆私心剌謬乎?今雖欲自雕琢,曼辭以自飾,無益,于俗不信,適足取辱耳。要之,死日然后是非乃定。書不能悉意,故略陳固陋。謹再拜。擴展資料:文章創作背景

這篇文章是司馬遷寫給任安的回信。任安是司馬遷的朋友,曾經在獄中寫信給司馬遷,叫他利用中書令的地位“推賢進士”。司馬遷給他回了這封信。任安早年在大將軍衛青門下。當霍往病漸漸受到漢武帝的寵信,逐漸凌駕在衛青之上的時候,衛青的故人、門下都投靠霍往病了,并因而獲得官爵,只有任安不肯,仍效命于衛青。在巫蠱之禍中,任安擔任護北軍使者,握有兵權,戾太子派人持節到他那里要求發兵助戰,他受了節,但仍閉城門,不肯接應太子。事件平息后,漢武帝賞賜了那些系捕太子的人,而把那些跟隨太子和為太子助戰的人都治以重罪。后來有人進言,說太子在“進則不得見上,退則困于亂臣”的情形下,不得已而“子盜父兵”,實在并無造反之心,使漢武帝感悟到太子是冤枉的。于是,先前所做的處置,又重新檢討,變成了與太子戰、反太子的人全部有罪。而當漢武帝心理轉變的時候,便對任安對待太子的態度產生了根本的懷疑,他怪任安不幫太子,卻坐持兩端,預備看誰勝了就依附誰,于是就判他腰斬。任安自以為自己是冤枉的,十仲春就要行刑了,他寫信給經常可以見到天子的司馬遷,請他想法援救。司馬遷接到這封信時,他的心里相當為難。他了解漢武帝,自己就曾嘗過漢武帝暴怒之下的痛苦,他實在不愿意再遭到第二個“李陵之禍”。論交情,李陵與他“素非相善”,而任安是他的老朋友,雙方的家庭彼此都很熟悉。司馬遷也非常明白漢武帝一心為太子報仇,任安的死判,盡無平反的可能。他要把自己見死不救的苦衷,向老朋友說明,并請求他原諒。于是,司馬遷寫了這封長信給任安。關于《報任安書》的創作時間,近代學者王國維、鄭鶴聲等人以為作于漢武帝太始四年(前93年)十一月,司馬遷五十三歲。自王國維說法提出之后,司馬遷的《年譜》信從這種說法,朱東潤主編的《中國歷代文學作品文選》、劉盼遂等主編的《中國歷代散文選》、山西大學等21所院校合編的《中國古代文學作品選》等也都采用王國維的《報書》作于太始四年說法。此外,張惟驤以為《報任安書》作于征和三年(前90年)仲春。司馬遷(前145年-不可考),字子長,夏陽(今陜西韓城南)人。西漢史學家、散文家。司馬談之子,任太史令,因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,后任中書令。發奮繼續完成所著史籍,被后代尊稱為史遷、太史公、歷史之父。司馬遷早年受學于孔安國、董仲舒,周游各地,了解風俗,采集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108)任太史令,繼續父業,著述歷史。他以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識創作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。被公以為是中國史書的典范,該書記載了從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩元年,長達3000多年的歷史,是“二十五史”之首,被魯迅譽為“史家之盡唱,無韻之離騷”。

《報任少卿書/報任安書》 兩漢:司馬遷原文:古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱焉。蓋文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《年齡》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國語》;孫子臏腳,《兵法》修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說難》《孤憤》;《詩》三百篇,大底圣賢發憤之所為作也。此人皆意有所郁結,不得通其道,故述往事、思來者。乃如左丘無目,孫子中斷足,終不可用,退而論書策,以舒其憤,思垂空文以自見。翻譯:古時候雖富貴但名字磨滅不傳的人,多得數不清,只有那些卓異而不平常的人才在世上著稱。(那就是:)西伯姬昌被拘禁而擴寫《周易》;孔子受困窘而作《年齡》;屈原被放逐,才寫了《離騷》;左丘明失往視力,才有《國語》;孫臏被截往膝蓋骨,《兵法》才撰寫出來;呂不韋被貶謫蜀地,后代才流傳著《呂氏年齡》;韓非被囚禁在秦國,寫出《說難》《孤憤》;《詩》三百篇,大都是一些圣賢們抒發憤慨而寫作的。這些人都是(由于)感情有壓抑郁結不解的地方,不能實現其理想,所以記述過往的事跡,讓將來的人了解他的志向。就像左丘明沒有了視力,孫臏中斷了雙腳,終生不能被人重用,便退隱著書立說來抒發他們的怨憤,想到活下來從事著作來表現自己的思想。擴展資料:

《報任安書》是一篇激切感人的至情散文,是對封建獨裁的血淚控訴。司馬遷用千回百轉之筆,表達了自己的光明磊落之志、憤激不平之氣和曲腸九回之情。辭氣沉雄,情懷慷慨。修辭手法的多樣,豐富了感情表達的內涵。如“蓋文王拘而演《周易》”以下八個迭句,實際隱含著八組對比,國際貨運 空運價格,同時又兩兩對偶,與排比相結合,既表明了對歷史上杰出人物歷經磨難而奮發有為的現象的熟悉,又表明了以他們為榜樣,矢志進取、成就偉業的堅強意志,氣勢雄渾,令人欲悲欲嘆。又如“猛虎在山,百獸震恐……”一句,運用比喻,沉痛控訴了人間暴政對人性的抹殺和扭曲,形象地說明了“士節”不可以稍加受辱的道理,真是痛徹心脾。其他像引用、夸張、遮掩等修辭手法的運用,都真切的表達出作者跌宕起伏的情感,有時奔放激蕩,不可遏止;有時隱晦曲折,欲言又止,讓我們似乎觸摸到了作者內心極其復雜的矛盾與痛苦。

(您要的是這一段嗎?)

蓋西伯(文王)拘而演《周易》;仲尼厄而作《年齡》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國語》;孫子臏腳,《兵法》修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說難》《孤憤》;《詩》三百篇,大底圣賢發憤之所為作也。此人皆意有所郁結,不得通其道,故述往事、思來者。乃如左丘無目,孫子中斷足,終不可用,退而論書策,以舒其憤,思垂空文以自見。

譯文:

西伯姬昌被拘禁而擴寫《周易》;孔子受困窘而作《年齡》;屈原被放逐,才寫了《離騷》;左丘明失往視力,才有《國語》;孫臏被截往膝蓋骨,《兵法》才撰寫出來;呂不韋被貶謫蜀地,后代才流傳著《呂氏年齡》;韓非被囚禁在秦國,寫出《說難》、《孤憤》;《詩》三百篇,大都是一些圣賢們抒發憤懣而寫作的。這些都是人們感情有壓抑郁結不解的地方,不能實現其理想,所以記述過往的事跡,讓將來的人了解他的志向。就像左丘明沒有了視力,孫臏中斷了雙腳,終生不能被人重用,便退隱著書立說來抒發他們的怨憤,想到活下來從事著作來表現自己的思想。

文王被拘禁在里時推演了《周易》;孔子在困窮的境遇中編寫了《年齡》;屈原被放逐后創作了《離騷》;左丘明失明后寫出了《國語》;孫臏被砍往了膝蓋骨,編著了《兵法》;呂不韋被貶放到蜀地,有《呂氏年齡》流傳世上;韓非被囚禁在秦國,寫下了《說難》《孤憤》;(至于)《詩經》三百篇,也大多是圣賢們為抒發郁憤而寫出來的。所有這些作者都是心中感到抑郁不愉快,他們的思想觀念不被當時的人們接受,所以敘述所經歷的事情,讓后代了解自己。例如左丘明眼瞎了,孫臏的腿中斷了,究竟不能為世所用,(于是)回家著書,抒發心中的郁憤,想留下文字來表現自己的思想。

鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯系我們修改或刪除,多謝。

千航國際
國際空運
國際海運
國際快遞
跨境鐵路
多式聯運
起始地 目的地 45+ 100 300 詳情
深圳 迪拜 30 25 20 詳情
廣州 南非 26 22 16 詳情
上海 巴西 37 28 23 詳情
寧波 歐洲 37 27 23 詳情
香港 南亞 30 27 25 詳情

在線咨詢-給我們留言